保单翻译

2020-09-20 14:59:14 admin

图片关键词

保单的定义

保单”是保险单的简称。保险人与投保人签订保险合同的书面证明。保险单的主要内容包括:(1)双方对有关保险标的事项的说明,包括被保险人名称,保险标的的名称及其存放地点或所处状态、保险金额、保险期限、保险费等。(2) 双方的权利和义务,如承担责任和不予承担的责任等。(3) 附注条件,指保险条款或双方约定的其他条件以及保单变更、转让和注销等事项。保险单是签订保险合同的主要表现形式。为简化形式,还可采用具有法律效力的预约保险单,保险凭证或暂保单等形式。

保单为什么需要翻译?

近年来随着国内家庭经济条件的日益改善,越来越多的中国人走出国门旅游、留学、工作,在国外工作生活。身处异国他乡,中国人作为外国人,不属于医保人群无法享受当地的医疗福利,如果突发身体疾病在没有医疗保险的前提下,可能就要花费数万元的医药费;另一方面,国外治安水平相较于国内还是稍有差距,旅游景点时常有抢劫中国游客的报道发生,为了提升自己出境人员的抗风险能力,各国使领馆、国外高校、旅行社等机构,一般都会要求出国人员办理出境保险。目前只要是办理出国签证,基本上都需要提交个人保险单,如果是纯中文保单,使领馆还会要求出具有资质翻译公司出具的保单中文翻译件。

保单翻译注意事项:

1、保单属于商业合同的一种,具有合同所有属性,因此保单翻译应该遵循合同翻译的相关要求,要求译文结构严谨、逻辑缜密、言简意赅。

2、保单中涉及很多细分条款,比如投保生效日期、金额、时间等,翻译过程中应保证译文表述与原件内容绝对一致。

3、从学科领域上讲,保险单涉及法律、医学、经济、财务等多种学科,翻译难度属于中高级别,为保证保单翻译件的质量,应该寻求有实力的翻译公司翻译。

专业翻译公司出具的保单翻译件有哪些特点:

1、专业的翻译公司拥有经验丰富的翻译团队,可以保证保单翻译件内容与原件内容完全一致,不会出现错译漏译现象。

2、专业的翻译公司拥有专业的排版人员,会保留保单特有的格式排版,涉及印章、徽章、签名、防伪编码等信息的还会截图予以保留,并附翻译说明。

3、专业翻译公司翻译完成后会在翻译件上加盖公司中英文公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,加盖印章的文件是翻译公司对翻译件与原件内容一致性的确认,被各国使领馆、国外高校、政府执法机关认可,具有一定的权威性。

4、专业翻译公司翻译完成后,电子版文件会发送至客户指定邮箱,纸质版文件寄送至客户地址,并附赠公司工商营业执照副本复印件,以便于提交机关审核翻译资质。

微信同号
7*24接待
位置地图
QQ客服