上海房产交易中心有资质的翻译公司

2020-10-27 20:27:17 admin

图片关键词

最近一段时间以来,房地产融资政策的收紧和全球经济社会发展的波诡云谲,长期以来施行的房地产市场的调控力度不会下降,某些城市房价的白菜价,更是显示出了中国房地产市场的复杂性和多样性。部分房企也一直通过降价来促进销售。

上海以其高精准的城市管理能力,丰富且发达的城市医疗系统和优质的教育等资源,吸引着大批量的优秀年轻人才来沪,房产市场一如既往地火热;从以上海为中心的长三角地区来看,上海同周边城市的交通联系日益紧密,长三角的经济协同机制和创新协同机制进一步的完善,更是促使上海房价居高不下的有利支撑。

尤其是上海作为国内重要的现代化城市,对外开放程度极高,官方与民间的中外交流及其频繁,很多的房产持有人/企业远在境外,或者说为外籍华人,因为各种原因无法短期内返沪,这时需要办理上海房产的相关事宜该肿么办?

对于此类事项,上海房产交易中心规定:

如果产权人均未到场,需提交公证书;如在国外的,需提交国外领事馆的公证委托书及认证机构翻译的公证委托书;委托书内容包括涉外常用的外籍人士护照、婚姻状况证明、房产证、出生证明、死亡证明等具有法律效力的文件;而各地的房产交易中心并不直接承认外文的资料文件,若要证实该文件的特定效力必须将其准确翻译成中文方可;

找到一家靠谱的翻译公司是关键!

这里为何要强调“有资质”“靠谱”呢,这是因为近些年来随着翻译市场的发展,大量不具备翻译能力和相关资质的人混迹于翻译者之列,而译者的不够专业,直接导致了大量涉外资料在中英文翻译过程中产生偏差,翻译质量达不到要求;所以,各涉外机构以及使领馆只承认由正规翻译公司经过翻译认证的文件,个人翻译的证件不会承认。

房产证等证件翻译中的一些注意事项:

1、关于房产证等重要的证件翻译应该找专业的翻译人员,很多的证件翻译不准确不仅误导了办事处工作人员,而且白白浪费了很多时间,若是由不具备翻译知识的非专业人员来做的话很容易违犯原则上的错误,评判翻译好坏与否最重要的因素就是理解和恰当,证件上面的字眼容不得半点的忽视和同义,也许在汉语里面的很多同义词在英语里面的理解就完全不一样了。所以房产交易中心不会承认以个人名义翻译的房产证,会要求具有翻译资质的正规翻译公司来翻译房产证。

2、因为房产证、护照、婚姻状况证明等证件类内容较少,涉及到个人或公司证件翻译的时候,一般都要求时效性,与翻译公司确定了交稿时间,就要要求翻译公司在保证质量的基础上快速的拿出翻译件,实际上要保证证件翻译的时效性的前提即是确保该翻译公司建立有完善的翻译流程,在证件翻译初步完成后就会安排有审议环节,重点核对人名、地名、编号、签章等内容,经过层层筛选,确定译件内容的完善性和准确性。

3、去房产中心办理涉外业务时房产证等涉外证件对于我们来说都是很重要的,是关于个人身份的法定声明,如果是公司企业的证件那就至关重要了,所以在找翻译的时候,一定要找房产交易中心承认的专业的翻译机构,保证了翻译的质量同时也保证了证件的安全以及个人隐私。