中国的翻译公司前十

2021-02-04 19:58:10 admin

图片关键词

据说全世界的语言数量超过两千余种,语言文字是文明的载体,每一种语言的而背后都代表着一种文明,而每一种语言都可能会涉及到历史文化、政治制度、人文哲学、天文地理、文学艺术、医学药学、航天航空、石油化工、计算机软件、汽车制造等方方面面的领域。要将如此巨量的信息覆盖到地球上的每一个角落,且都达到语言转换不出错的地步,那过程何其繁杂!这需要全世界所有懂两门及以上的语言的人参与其中,包括相关的从业者和爱好者,需要不断地积累、充实,才能达成这一目的。

国门开放以来,中外之间的交流碰撞一直持续不断,相比较外来语言翻译成中文,中文翻译成外语的数量远远不够,这是有其历史发展和社会变革的深刻原因的。不过随着中国综合国力的提升,在世界的地位越来越重,国际友人对中国的了解越来越深入,这种情况正在逐步改善,中华文化正阔步走向世界,有越来越多的中文翻译成外文,这也是翻译行业的未来机遇所在。

目前来看语言服务行业的主要客户就是跨国公司和国际机构,因为此类组织机构是最能接触别国或地区的文化环境、社会制度的了;在去到一个非母语的国家或者地区开拓业务、发展市场,势必要进行相应的宣传、向目的国外贸管理部门提交相应的材料,以及了解目的国的市场状况和政策环境,这一切的一切都是需要语言转换相关的商务服务的;所以往往是外贸产业发达、对外开放程度越深的国家或者地区,包括翻译公司在内的各类型语言服务企业也越聚集;

国内的翻译公司多分布于外贸发达的沿海经济发达地区,与境外的大型语言服务机构相比,受经济发展程度和发展历史制约,尚处于劣势;业内至今无量化的标准来衡量高低,各种翻译公司“排行榜”也纯属子虚乌有,兢兢业业做好自己的本职工作才能对得起消费者;翻译公司作为提供专业级别翻译服务的机构,必须具有相应的翻译资质才能开展与之相关的业务,这里的资质既包括企业营业执照、公章、银行对公账户、开具正规发票等法定资质,也包括其所聘的翻译人员具有对应的专业水准的从业人员资质,只有这样才能从基础上保障所提供翻译服务的合法性和合理性。  

其次,在选择翻译公司或机构时还应该了解该公司的项目管理水平是否科学、规范,毕竟选择翻译公司的最大目的就是需要得到质量合格的翻译文件。优秀译文的呈现单靠译员老师一人之力是无从完成的。对于市场上正规的翻译公司来说,一般在接到译单之后,分析稿件的专业领域以及难易程度,迅速安排熟悉该领域的专业译员老师着手进行翻译,工作量较大的译文会分派给多位译员,建立翻译小组,实时管控及调整翻译进度,争取在约定时间内交出满意的稿件。通过一系列科学化的管理,游刃有余地处理订单,不辜负客户的托付。同时,作为长期接触涉外翻译文件的专业机构,会根据客户的具体需求,在翻译过程中适时地提出专业性的建议,对客户负责,也对翻译负责。