营业执照翻译件怎么弄

2021-02-04 20:00:31 admin

图片关键词

在我国,营业执照是工商企业或者个体经营者从事某项生产经营活动的法定凭证,由各地工商行政管理机关核发、管理,其格式由国家市场监督管理总局统一制定。

我国各类型企业多年来一致奉行“走出去”与“引进来”战略,随着经济社会发展水平的提升和市场经济制度的进一步完善,企业间的跨国合作交流日趋兴盛;在与国(境)外企业组织、机构进行商业贸易、开展业务合作或签订合同、协议时,营业执照是最能表明该企业是合法的、有相关业务资质的法人主体;在公民个人申请境外移民或申请国外留学以及后续申请签证时,营业执照连同企业银行对账单可表明申请人或其家庭经营的企业的资产状况。实际业务办理中,此类的涉外事项是需要出示有效的营业执照翻译文件的。

营业执照副本翻译件有何用处?与境外法人主体开展合作、达成交易或签订合同时,表明我方的合同主体地位;国外申请移民时,尤其是投资移民,用来表明家庭资产状况;国外留学申请,表明家庭资产状况的支持性材料之一;申请签证时,表明家庭资产状况以及在非移民签证中表明国内生活对申请人的约束力。

贸促会、使领馆等涉外单位要求由正规翻译公司翻译企业营业执照,然后加盖翻译专用章,所以不建议大家自己翻译,因为以个人名义或者通过软件翻译的营业执照无从考察其有效性,涉外机构以及境外合作方不会承认其真实性;而专业的营业执照翻译公司就不一样了,他们专注于营业执照等文件翻译,所聘译员均为取得国家级翻译资格证书的高资历专业译员,有着丰富的业务经验,可以极大地满足客户的翻译需求,此外,公司还有着严格的审查和校对流程,确保为客户提供完美的营业执照翻译服务。

营业执照作为营业主体的法定证件,其翻译件要求的准确性和专业性极其严苛;这可以说是在考验一个翻译公司的工作作风是否严谨,认真,专业和准确,稍有纰漏就可能酿成大错,让客户受到损失。

业内靠谱的翻译公司在进行营业执照等证照翻译时有以下优点:

首先,做营业执照翻译时,保证文字的语言转换达到法律翻译的级别,前面提到营业执照是企业合法经营的证明,是由国家工商行政管理机构颁发的,是具有法律效力的,因此在翻译的过程中必须认真对待,专有词汇运用精确,合理,并且格式规范,这是营业执照翻译最基本的要求。

其次,做营业执照翻译时,需选择正规的翻译公司来做,原因有两点,第一点是因为营业执照翻译后需要加盖翻译行业的专业用章,所谓翻译专用章是经公安局备案的法定用章,如果翻译件上面没有加盖翻译专用章,不会得到有关机构的承认。第二点就是翻译公司拥有丰富的翻译经验和专业的翻译团队,可以更好地保证翻译件的质量。因此,做营业执照等重要涉外文件的翻译时,最好选择正规的翻译公司。

最后,小编在此提醒大家在选择翻译公司是不能盲目,更不能以价格去判断翻译公司的优劣,一分价钱一分货,可以货比三家,综合评判其公司实力,与靠谱的公司进行合作,才是最佳的选择。