领生育金时的出院小结与出生证明翻译

2024-05-19 03:02:55 admin

图片关键词

当在国外医院生了宝宝回国申请领取生育金的时候,因材料是非中文,所以通常会遇到这样的一个要求,即需要找有资质的翻译公司对出院小结与出生证明进行翻译并盖章。出生证明在翻译方面一般倒无特别需要提及的地方,其一般都是一张,同其它证件的翻译盖章流程并无二致,而出院小结有个别小点还是可以说道说道。这里,首提办理机构需要的信息主要是什么、随之而来出院小结翻译时的可注意事项、再就翻译件成品的相关事项进行阐释。

图片关键词

首提,办理机构在意的主要信息,这包括产妇的姓名、生产情况如顺剖产等、婴儿的信息如出生时间等,随之就需要在出院小结(有时候页数还是比较多的)中定位这些信息出现的地方,从而确定需要翻译哪些页,为何会有这个步骤,其实这个步骤也可以没有,那就是全部进行翻译,只不过翻译花费就上去了,因为出院小结属于医学文件了,翻译难度一般会比较大,其中充斥挺多的医学术语,加之页数有的时候真的不少,如果没有此步骤,经济成本一般是会高挺多的。在实际应用过程中,只翻译包含重要信息的页面是可行的,相较于较贵且包含了挺多无关信息的完整翻译而言,应用价值并无二致。拣出来包含相关重要信息的页面之后,在翻译角度,其和出生证明(一般为单张文件)就都变为可以直接开始翻译的文件了,也就是出院小结多了一个拣选步骤。

图片关键词

再说,有资质的翻译公司一般何意。在办理机构的要求上,主要提及了需要印章,当然这是不可或缺的。在实际应用中,各相关机构的资质通常指执照复印件加盖翻译公司印章。执照上需要注意的小点包括,公司名称尽量为翻译或翻译服务公司而非文化、咨询、科技等公司,营业范围之首即为翻译或翻译服务。在印章方面,多为翻译公司公章与翻译章单独或共同使用,这是可行的,有时候会额外有个涉外章,有无皆可。简言之,一般在公司名称与营业范围符合上述两点者,并有印章者,其翻译件一般都是符合要求的。

图片关键词

第三,最后将得到如何的文件以直接拿去办理。首先,需要提的是,藉翻译机构出具盖章的翻译件,办理机构的初衷也是为了看到真实、准确的译文。意思准确、信息正确、排版尽量照应原文是翻译件的应有之义。翻译之前,请记得将父母与新生儿的中文姓名知会翻译公司。在拿到翻译件之后,建议扫一眼姓名、出生日期等个人信息以及本文第二段所提的办理机构关注的信息正确与否,也可以扫一眼电话这类不懂英文也能看懂的地方是否与原件相同,以免因翻译公司的马虎再跑一趟。从结构上而言,整套翻译件包含两部分,第一部分是外语原件的打印件盖章、第二部分才是中文翻译件的打印件盖章,然后在这两个文件的右边盖个骑缝章,以证明翻译件是根据哪个文件翻译的,当然这只是个建议做法,实际应用过程中,各翻译公司的方式不同属于正常,一般也不会怎么影响使用。

图片关键词

最后,需要提供什么给到翻译公司。需要提供高清的彩色扫描件,而非照片,而非手机扫描件,因为手机扫描件会有失真现象,翻译公司排版的时候会用到原件上的一些logo之类的元素,以使得翻译件尽量精致,而照片与手机扫描件又是无法提供素材择取的,高清的彩色扫描件是可以达到排版取用标准的。这时,找打印机、扫描仪或附近的打印店即可,首先注意把原本尽量摆正,而后扫描即可,如还是发现最后的扫描件不清晰,则选择最少600dpi的扫描分辨率或知会打印店人员采用至少600dpi的扫描分辨率再次扫描,一般即可解决。在格式方面,pdf或图片格式皆可。如原件为电子版,则可直接发送翻译。在拿到扫描件之后,发送翻译公司翻译即可,在翻译公司邮寄出来前,通常会先发送电子件进行确认的,最后收到纸质版的盖章翻译件、营业执照盖章复印件即可交予办理机构。