第三方权威翻译

2020-11-30 20:19:38 admin

图片关键词

翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言文字的过程中,进而明白乙语的含义。二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。

翻译行业作为架起中外沟通交流桥梁的支柱型行业,随着中外交流的日益频繁,正越来越被大众所熟悉,尤其是全球化和信息技术的飞速发展的背景之下,催生出一个包括翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训、语言相关咨询业务为内容的新兴行业-语言服务行业,其范围已经远远超出传统意义上的翻译行业,成为全球化产业链的一个重要组成部分。

今天,中国作为全球唯一的全产业链国家和最大的工业制造国,已经成为全球经济不可或缺的一部分,“中国制造”已经遍布人们生活的方方面面。随着国际贸易衍生的翻译服务也呈现爆发性增长,不论是公民办理出国签证、还是货物报关都离不开专业的翻译服务。相关办事机关为保证翻译文件的准确性和严谨性,一般会要求第三方机构出具权威的翻译件。(第三方通常指合同关系双方的两个主体之外相对独立的,有一定公正性的第三主体,一般引入第三方的目的是为了确保交易的公平、公正,避免纠纷和欺诈。)

国内第三方权威翻译机构一般指有资质的正规翻译机构。国内翻译机构对于出具的翻译件有翻译认证的义务,为了保证涉外资料原件与翻译件的一致性,各国使领馆、公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关单位办理相关登记业务时需要有资质的翻译公司盖章证明。

专业翻译机构应符合以下要求:

1、专业翻译公司拥有相应的翻译服务资质,根据我国《公司法》的有关规定,公司的经营活动应该依法按照经营范围内申报的类目开展,不得擅自违规经营为申报的经营活动。因此正规翻译公司应具备开展翻译服务业务的资质,即工商营业执照经营范围内包含“翻译服务”类目。

2、需要消费者加以区分的是,由于工商申报时一般可以同时申报多个经营类目,因此经营范围内包含翻译服务类目,并不完全代表该公司的主营业务为提供专业的翻译服务。一般以翻译服务为主营业务的专业翻译公司,公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,以“**翻译服务有限公司”的形式命名。

3、国内翻译服务公司对公司出具的翻译件有翻译认证的义务,加盖翻译公司印章的翻译件代表翻译公司对原件内容和翻译件内容一致性的确认,具有一定的权威性。(专业翻译公司具有以下几种类型的印章:中文公章,中英文双语公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章。)

微信同号
邮件咨询
在线地图
QQ客服