上海公证翻译机构

2020-11-06 13:34:52 admin

图片关键词

当下,我们所处的环境越来越艰难。世界命运、国家命运与个人命运息息相关,经济大不如前,未来几年,我们要适时为自己和家庭做好打算。随着多层次资本市场的对内改革与对外开放,经济结构的转型,新兴经济尤其是科技创新对资本的需求不断加大。

与此同时,居民海外资产配置的需求不断上升,海外置业将成为未来10-20年内的重要趋势。发达国家的投资结构数据表明,居民海外资产占全部资产的8%-10%左右。海外投资在非公开市场资产中占据了重要地位,已成为机构投资者(养老金、主权财富基金、保险、捐赠基金和家族办公室)的核心配置。

由于每个国家经济周期不一样、宏观政策不同、资产价格存在差异,海外资产配置可以有效对冲宏观风险和汇率风险,提高资产收益率。海外置业越来越被广大高净值投资者所理解。成功的海外资产配置可以大幅跑赢通胀,消除收入焦虑,获得较为可观的投资收益。

无论是近期高涨的境外资金大幅度流入,还是日益火爆的中国居民海外资产配置热,外国人来华办事或者国人去境外购置资产,是需要向当地的主管部门出具证明自己身份的资质文件的,护照、签证、身份证、户口本、房产证、婚姻状况证明、毕业证、学位证、成绩单、学生证、退休证、出生证明、邀请函、居住证、预防接种证、出国留学换汇资料、简历、留学计划、单位/在职证明、工资证明、判决书、诉讼状、审判、传票、不动产证书、抵押证书、誓约书、备忘录、鉴定书;企业/法人的营业执照、税单、公司章程、资产负债表、损益表等等。都是有需要用到的时候,而且一般情况下官方只承认以母语出具的文件,也就是说如果是提交相关主管部门的文件,中文的证件需要翻译成外文才能拿给境外所属机构使用,同样,国内的涉外机关单位也不会直接承认外文的证明材料,需要出具有资质的翻译公司进行翻译盖章的中文翻译件才能得到承认。

那么,上海有资质的公证翻译机构有何特点?该如何去判断?

1.现在的公司或者机构都必须经国家认证方可正常营业,翻译公司也不例外,有资质的公证翻译公司必须拥有营业执照、翻译企业用章、纳税人识别号、社会信用代码、银行对公账号等资质,才能合法开展业务。

2.专业翻译人员;无论是涉外个人证件类的翻译还是企业文件的翻译,都必须要能够确保专业且规范,还需要了解该翻译公司是否有专职的翻译人员,确保我们的文件是由专业的翻译人士完成翻译的(不可以找在校大学生);

3.翻译流程;经认证的翻译公司都有严谨的翻译流程来确保译件质量;我们要考察翻译公司是否有严格的翻译流程;这个从开始与其沟通时就可略知一二,翻译公司业务人员从接单到排单,再到翻译以及审核都有科学的流程。任何翻译服务都是需要通过这样的流程,没有任何审核过程的翻译服务是无法确保翻译品质的。