有翻译认证资质的翻译公司

2020-10-27 20:20:54 admin

图片关键词

翻译公司是指以盈利为目的,从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者实业,其主要形式为有限责任公司和股份有限公司两种形式。

翻译认证的概念

翻译认证指经中华人民共和国工商行政管理机关正式登记注册的翻译机构或具备翻译服务经营资格的机构对客户委托翻译的文件件进行准确翻译,并在翻译件上加盖翻译服务机构印章的行为,加盖翻译服务机构印章的翻译件,是翻译机构对翻译件内容与原件内容一致性的确认,是翻译机构对译文内容负责的体现,翻译件被国内外使领馆和政府执法机关认可,具有一定的权威性,也被称为“翻译盖章”。

注意事项:翻译认证的主体必须是国内经国家工商批准依法成立,具备翻译服务资质的正规翻译公司。

翻译公司的资质

翻译公司的资质还可以细化的分为两部分

第一部分是指,翻译公司作为提供翻译服务的市场主体应该具备的法定资质。根据国内《公司法》第十二条的规定:公司的经营范围由公司章程规定,并依法登记。公司可以修改公司章程,改变经营范围,但是应当办理变更登记。公司的经营范围中属于法律、行政法规规定须经批准的项目,应当依法经过批准。也就是说翻译公司作为提供翻译服务的市场主体,应该依法向工商管理机关申报经营范围内包含“翻译服务”类目,目前国内的翻译资质在工商审批时就被授予,不需要向其他单独的行政机构申请,经营主体依法获得国家工商管理总局颁发的统一社会信用代码的工商营业执照,且经营范围内包含翻译服务类目,即被视为拥有翻译资质。

注意事项:由于国内经营范围可以同时申报多个类目,因此造成了很多翻译公司工商营业执照经营范围内包含翻译服务类目但是公司业务并不是以提供翻译服务为主营业务。以翻译服务为主营业务的专业翻译公司,公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,一般以“XX翻译服务有限公司”为名称,具有鲜明的特点,其他以“商务服务”“咨询服务”为名称的,都不属于专业的以翻译服务为主营业务的专业翻译公司。

第二部分,主要是指进行翻译行为的译员应该具备的行业资质。一份稿件经过翻译盖章之后才被国内外使领馆和政府执法机构认可,文件有效的前提是翻译件内容与原件内容一致,翻译服务的核心是“翻译”,要求完整还原原件内容,一份翻译内容错漏的文件,即使加盖翻译公司印章,也会被政府机关以内容与原件不否而被退回,因此翻译服务更深层次的要求则是提供高质量的翻译稿件。

译员作为提供翻译服务的主要生产力,应该具备一定的专业资质,毕业于国内知名高校的翻译专业,经过系统的翻译理论学习,获得国家级翻译行业从业资格证书或国际证书,包括全国翻译专业资格考试二级毕业证书(CAATI),全国外语翻译证书考试中级证书(NAETI),澳大利亚翻译资格认可局三级笔译证书(NAATI)等。

有翻译认证资质的翻译公司是多项条件综合的结果,消费者在洽谈翻译合作时应该从多方面对翻译服务机构进行询问和查询,以免因翻译质量问题造成不必要的损失。

微信同号
邮件咨询
在线地图
QQ客服