上海有名的翻译公司

2019-11-13 20:40:47 admin

刚刚落下帷幕的“双十一大战”不知各位“战友”战绩如何,相信咱自己个儿心里都很清楚;今天,“双11”成交总额上热搜,各大电商也晒出了自己的“成绩单” 

天猫2684亿的成交总额再度刷新商业纪录,也成为中国新消费的又一里程碑。

京东:11月1日至11日,累计下单金额超2044亿元

拼多多:平台汽车销量即破1000台,来自贫困地区的农产品销售增速超过220%,11月1日至11日,平台售出的新款iPhone手机超过40万台。

苏宁:全渠道订单量同比增长76%,新增Super会员超百万,苏宁金融移动支付笔数增139%家乐福中国首战苏宁“双11”,累计销售达31.2亿。

相信绝大多数网民都对这几个电商公司耳熟能详,究其缘由就是他们是国内排名前四的电商公司,换句话说就是因为他们 “有名”;“有名”英文译well-knownfamouscelebrated “出名”、“名字为大家所知

近年来,随着物质文化生活的不断繁荣,消费者的品牌认知(Preceived Quality )正在一步步地加强相关调查数据表明,消费者在选择服务时,有78.6%的概率会选择“有名品牌”、“知名企业”所提供的商业服务,四大电商的成功案例充分证明了这一点。据中国翻译协会提供的统计数据显示,目前全国范围内工商局登记在册的翻译公司大概有三十多万多家,职业翻译人才达十万人左右,兼职翻译人员一百万人左右,从业人员更是超过三百万人。如此众多的翻译公司,庞大的翻译市场以及体量巨大的从业人员正在努力奋进,为中国的涉外交往贡献着自己的一份力量 。那么,一个好的翻译公司该如何进行企业定位、制定品牌发展策略,才能在如此众多的同行中脱颖而出,成为“有名的翻译公司” 、“知名的翻译企业”呢?

根据世纪80年代大卫·艾克提出品牌价值概念,一个企业的品牌建设大致分为个阶段,即:品牌知名-品牌认知-品牌联想品牌忠诚有名的翻译公司往往有很高的知名度,消费者对其已经形成了品牌认知;品牌知名度是指潜在消费者认识到或记起某一品牌是某类产品的能力。品牌知名度被分为个明显不同的层次,从低到高依次为品牌识别品牌回想和第一提及知名度拥有较高品牌知名度的翻译公司往往能让潜在消费者第一时间想到它。而品牌认知度品牌资产的重要组成部分,它是衡量消费者对品牌内涵及价值的认识和理解度的标准。品牌认知是翻译公司强大竞争力的一种体现,有时会成为一种核心竞争力,特别是在翻译这种小众消费品市场,各家翻译公司提供的产品和服务的品质差别不大,这时消费者会倾向于根据对某个翻译公司品牌认知程度的高低来决定其消费行为选择对象

目前纵观上海乃至全国的翻译公司,能做到类似中国四大电商有如此之高品牌价值的翻译企业的确没有几个,不过请大家不要误会,在这里并不是说所有的翻译公司都是庸庸碌碌、平凡无奇的,确实有几家大型的、业务精湛的、财力雄厚的、创办时间久的翻译公司,但大部分的翻译公司的类型都是中小型规模的,这些公司才是构成整个翻译市场的主体;但不管是何种类型的翻译公司,并没有一家翻译公司拥有极高的品牌价值,在消费者心目中有极强的品牌辨识度,所以,翻译公司的知名度建设任重而道远,知名度高的翻译公司需要满足以下几点:

1.资质荣誉

知名的翻译公司必须是经国家工商行政管理局注册、政府认可的公司,这也是任何一家进入市场的公司所必备的条件之一。另外还得看翻译公司是否是一些协会、组织的会员单位,比如中国翻译协会、美国翻译协会以及一些本地化组织的会员资质,毕竟能够得到这些联盟的认可,该公司还是有点影响力的。

2.团队状况

就是看该翻译公司的人员配置,人员构成,是否有固定的长期译员,全职译员和兼职译员的比例;有的翻译公司就只有老板一个人,所有的业务都是外包的,试问这样的翻译公司称得上合格的翻译公司吗?好的翻译公司是公司内部员工都是有经验、懂专业、擅沟通、爱学习的;实行项目经理负责制,项目经理负责项目的协调和分配,负责组织实施翻译流程中的各个环节,跟进项目进度并反馈相关问题,最大限度的保证翻译质量和交稿时间。

3.质量保证

好的翻译公司都会实施科学严谨的翻译质量流程控制,贯穿于整个翻译过程的译前、译中和译后,一定程度上,质量控制具体体现在翻译、编辑、校对排版四个流程之中,只有这样,才能最大程度地保证译文的翻译质量,达到需要的效果;同时建立严格的质量责任制,切实要求相关人员严格遵循实行严格的奖惩措施,确保质量策略的真正落实和实施。

4.译员水平

目前从事翻译行业的合格的译员必须拥有相关的资格证书,比如是否拥有《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,是否拥有翻译行业的相关职称;有的翻译公司还拥有数量庞大的国内外翻译专家、学者以及一定比例的说相应母语的译员;好的翻译公司的译员必须具有较高的翻译素养以适应当前的翻译环境。

5.收费合理

一般好的翻译公司,收费标准都是按照国际翻译收费标准来算的,这也是对客户负责的态度;相反地,有的翻译公司以明显低于市场价的价格来招揽客户,这就是明显的搞恶性竞争,不顾同行利益,最终损害的还是消费者的利益。 

6.客户满意度

在这个客户至上的年代,一家好的翻译公司必须要诉诸客户需求,切实解决客户需要,想客户之所想,急客户之所急,时时刻刻为客户着想,才能更好地生存下去。

综上,知名的翻译公司需要全体翻译工作人员脚踏实地,齐心协力,不断提高业务水平,增强职业素养,服务好客户,做好自己的本职工作,一步一个脚印,努力做大做强,拼搏进取,才会是像四大电商那样具有高品牌价值,高品牌知名度,消费者高品牌忠诚度的有名的翻译公司!

微信同号
邮件咨询
在线地图
QQ客服