安全数据表(Safety Data Sheet)翻译

2020-04-14 17:14:23 admin

图片关键词

什么是安全数据表(Safety Data Sheet)

SDS安全数据表(Safety Data Sheet),有的也叫MSDS(Material Safety Data Sheet)物质安全数据表,是一份有关物质安全性详细描述的资料,是化学品生产或销售企业按法律要求向客户提供的有关化学品特征的一份综合性法律文件,它提供化学品的理化参数、危险特性、毒性参数、对健康和环境的危害、安全运输、贮存、泄漏处置、急救措施以及有关的法律法规等十六项内容,其目的是为了使用户在运输、储存、使用过程中进行主动防护,从而减少职业危害、预防危害发生并减少对环境的影响。

在美、日、欧等发达国家,已普遍实行MSDS制度。在化学品的国际贸易中,客户常常会向供应商索取符合客户所在国法律法规要求的 MSDS,如果没有MSDS,用户有权拒收,运输单位也有权拒运。由于没有提供MSDS而导致在运输、储存、使用过程中出现的问题,则完全由生产经营者负责。我国法规《危险化学品安全管理条理》、《工作场所安全使用化学品的规定》也明确规定生产、经营危险化学品时,要随货向用户提供符合国家标准的 MSDS。

备注:欧盟及国际化标准组织(ISO)11014均采用SDS术语,然而在美国、加拿大、澳洲以及亚洲的许多国家,SDS也被称作MSDS(Material Safety Data Sheet),两者在供应链上所起的作用完全一致,仅在内容上有一些细微的差别。在欧盟境内,由于REACH法规强制要求提供SDS,因此所有输往欧盟的产品必须提供SDS,提供MSDS被视为无效;在加拿大、美国、澳洲以及亚洲的一些国家,客户往往要求供应商提供MSDS;中国则要求提供中文版本的MSDS即化学品安全技术说明书。

安全数据表(Safety Data Sheet)为什么需要翻译?

对于特定货物出口订舱时,承运人(船公司)会要求提供SDS,清关时海关管理人员,国外客户也会要求提供SDS,包括所有接触到或者可能接触到此货物的人(仓库人员、装卸搬运工、场站等),都需要根据SDS的指引和指示,做出正确的操作和处置,尤其是发生包装破损、泄露等紧急情况是可以根据SDS的提示进行正确的处置和救援。因此需要一份可以贯穿整个供应链的产品安全说明书,即翻译成目的国语言的安全数据表SDS.

安全数据表的语种类型

英语、日语、韩语、德语、法语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、荷兰语、保加利亚语、捷克语、丹麦语、芬兰语、希腊语、意大利语、爱尔兰语、挪威语、波兰语等

正规翻译公司的安全数据表翻译件有什么特点?

1.  安全数据表属于化工类翻译,涉及化工行业多种专业术语,正规翻译公司拥有化工背景的专业译员,可以对安全数据表进行专业化的翻译。

2.  正规翻译公司可以保证翻译件内容与原件完全一致,不会出现错译、漏译现象。

3.  正规翻译公司的拥有专业的排版人员,安全数据表翻译件有固定的格式排版,经专业排版人员排版的安全数据表翻译件与原件格式保持一致,整体美观大方。

4.  正规翻译公司翻译完成后会加盖翻译公司中英文公章、公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,通行于各国家政府机关、海关执法人员。

5.  正规翻译公司收费合理,质量有保证,即使出现质量问题,翻译公司也会无偿进行修改至用户满意为止。


微信同号
邮件咨询
在线地图
QQ客服